2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
跳转到导航
跳转到搜索
白色背景只显示歌词 |
歌曲名称 |
アンサー Answer |
于2022年7月28日由無色透名祭官方投稿,再生数为 -- 同年8月5日作者自行投稿,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
iron |
链接 |
《 》是iron创作的《無色透名祭》活动的参加作品,于2022年7月28日投稿至niconico,由初音未来演唱。
本曲也是《無色透名祭》活动的第一首殿堂曲,以及活动期间播放量最高的歌曲。
2022年7月30日夜晚,本曲被官方设定为非公开;次日《無色透名祭》官方推特就此进行说明,本曲被下架的原因为涉嫌抄袭。[1]
同年8月5日,作者iron重新将本曲以《アンサー》之名投稿至niconico,并承认本曲“致敬”了乐队PEOPLE 1的歌曲《銃の部品》,同时宣布将终止活动。[2]
随后8月7日,乐队PEOPLE 1回应了该事件[3]。
次日,iron也做出回应[4],并将重新投稿作品设为非公开。
歌曲
- 無色透名祭版
宽屏模式显示视频
- 重投版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:カリカリかき氷[5]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
貴方は誰なんだ ?
你是谁啊?
一体何なんだ?
到底是什么?
答えてくれ
请回答我吧
答えられるなら
如果能回答的话
何にも無いんだろう騙してんだ
什么都无法回答吧这样欺骗我
なあ
我说
他力で取った気持ちはどうだい
借助外力取得的心情如何
いつまで損なこと続けんの?
还要吃多久的亏?
同じものは一つでいいの
相同的东西只有一个就好
だから邪魔だって言ってんの!
所以说出了真是碍事
意味無きものを考えさせんな
别让我考虑那些毫无意义之事
所詮それは人の真似事だって
归根结底即便那是有样学样
誰もが思っていることを僕は
大家都在意着的事就让我
代辨してあげているんだ!
来代为完成吧!
行き場のない世界なんだ
这没有目的地的世界
皆死体に立っている
大家都站在尸骸之上
僕ら無才みたいだった
我们就像是废物一般
否したいが勝っていく
虽然想要否定但却赢了
此処には愛が無いようだ
这里就像是没有爱一般
今次第担っていく
现在立即将其承担起来
意味ある名を持ってるか?
有着有意义的名字吗?
来な時代が待っている
等待着到来时代
これからどうしよう
从此要怎么办
待ってどうすりゃいい
等待着要怎么办才好
こうしている間に
在此期间
置いてかれるよ
将其舍弃吧
決定的に何かが違う
决定性的什么有误
ねぇ
喂
だってそうじゃなきゃ
因为不那样做的话
釣り合わないよ
就无法调和啊
財も人間も全て使っても
即便将财力人力全部用上
何も出来ないって
也什么都做不到啊
証明できちゃって
能够将其证明啊
あぁやる気出ないな
啊啊提不起劲啊
もういっそ死んでしまおうか
干脆死掉算了吧
名も無いやつが解なんだ
连名字都没有的家伙是不明白的啊
見な偉大になっている
变成了所见的伟大
何でも出来るベイビーが
无所不能的baby
居た期待されている
被期待着其存在
記憶を持ったインベイダー
携带着记忆的侵略者
来た死界になっている
变成了来临的死界
出来ない奴はバイバイだ
无法到来的家伙就再见吧
此処はどうなんだろう?
这里怎么样呢?
貴方は誰なんだ?
你是谁啊?
一体何なんだ?
到底是什么?
薄汚い思考で出来た物に
靠着略微污损的思考创造出来之物
何の意味があるんだろう?
到底有什么意义呢?
教えてくれ
告诉我吧
それでいいのか
这样就好吗
聞くまでも無いな
不必去听
嘲てんだ
讥讽着
見縊るなよ
别小瞧啊
弱き物たちよ
弱者们啊
いつか這い上がって報われる
总会爬上顶峰得偿所愿
そんな日は来るんだろうか?
这样的日子终会到来吗?
願うんじゃ無い
别去祈祷
自分で見つけろ!
自己去寻找吧!
それならばきっと僕らは
如此的话我们定能
成れるだろう
有所成就吧