2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
魅魔
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by えーしん / Movie by SHELL |
歌曲名称 |
サキュバス 魅魔 Succubus |
于2019年07月02日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
shino |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 叶いやしないことばかり
净是些无法实现的事情
|
” |
——投稿文 |
《サキュバス》是shino于2019年7月2日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:珞羽子
- 斜体部分为PV中出现的非歌词文字。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
頭の中はいつも花咲いた桃源郷
脑海中一直是繁花盛开的桃源乡
夢見がち午前3時
凌晨3时沉迷梦中
無い知恵ばっか絞っていたって
尽是一个劲地绞尽不存在的脑汁
何も得やしないな
什么都没法得到啊
揶揄いも当然の対象
沦为笑柄也理所当然
獲り逃した悪魔の子
被逃掉了的恶魔之子
そこらで終わりにしないか
不如就在那附近迎来终结吧
妄想ばっか繰り返して一切合切吐き捨てた
尽是重复着妄想之事将所有一切都倾诉而出
「愛をください」
「请赐予我爱吧」
空を切る残像 夢見たあの日のまま
残像划过天空 就像梦见的那日一般
色褪せた青春 事なかれ人生論に
褪色了的青春 对消极的人生观念
唾を吐く
不屑一顾
飛ぶことさえ忘れた鳥のような
如连飞行一事都忘记的飞鸟一样
惨めな僕を救い出してくれよ
请将那般凄惨的我拯救出来吧
翼もないまま空に[1]身を預けているんだ
连翼翅亦无却仍将身体托付于天空之上
澄んだ目の奥に潜んだサキュバスよ
在这澄澈的眼瞳深处潜藏着的魅魔啊
どうか甘噛みで終わりにしないか
请务必在轻咬之中让我迎来终结吧
夜が明けてしまう前にさ
在这夜晚迎来黎明之前啊
頭の中はいつも花咲いた桃源郷
脑海中一直是繁花盛开的桃源乡
夢見がち午前三時
凌晨三时沉迷梦中
無いものばっか探していたって
尽是一个劲地探寻着不存在之物
何処にも有りはしない
无论何处都不可能存在
揶揄いも当然の対象
沦为笑柄也理所当然
遠くで聞こえたあの声は
从遥远处听到的那个声音
いつから僕を見ている?
是何时开始注视着我的?
妄想ばっか垂れ流して一体全体このままじゃ
尽是随意倾泻着妄想之事一直以来都是这样的
「何も変わらないー」
「什么也没有改变—」
時が連れ込む夜に生を謳って
夜晚时分满怀心绪讴歌着生命
まだ足りないと嘆く夢を見た
悲叹着仍不满足而沉浸于梦中
味気ない日々も幸せの一つとしたって…
说着连乏味无趣的时日也将之看作幸福…
愛していたことさえ嘘のような
连心怀爱意一事也都像谎言一样
恋に踊らされた空虚な僕だ
被恋爱操纵的那般空虚的我
傷だらけのフィクションだった
只是在满是伤痕的虚构小说中啊
カメレオンの如く
在如同变色龙一般
個性を押し殺したこの境遇に、
努力压制住个性的这种境遇里,
好奇心の付け入る隙など
能够让好奇心抓住的间隙
あったのだろうか。
这种东西会存在吗。
錆びた秒針は微睡みの狭間で、
生锈了的秒针在小睡的夹隙中,
在りもしない未来を
对不可能存在的未来
ただひたすらと
仅仅是一个劲地
待ち続けていた。
不断地等待下去。
飛ぶことさえ忘れた鳥のような
如连飞行一事都忘记的飞鸟一样
惨めな僕はまだここにいるんだ
那般凄惨的我仍然存在于此处啊
翼もないまま空に身を預けてしまった
连翼翅亦无却已将身体托付于天空之上
澄んだ目の奥に潜んだサキュバスよ
在这澄澈的眼瞳深处潜藏着的魅魔啊
どうか甘噛みで終わりにしないか
请务必在轻咬之中让我迎来终结吧
夢が覚めることもないまま
就这样再也不从梦境中苏醒
夜が明けてしまう前にさ
在这夜晚迎来黎明之前啊
|
注释
- ↑ PV中误作「を」