2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
胧月
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by kimi1 |
歌曲名称 |
朧月 胧月 |
于2023年9月16日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
狼音アロ |
P主 |
霄 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 斯くして大人に成ってゆく
如此漸漸長大成人 |
” |
——霄投稿文 |
《朧月》(胧月)是霄于2023年9月16日投稿至niconico、bilibili、YouTube的UTAU日语原创歌曲,由狼音アロ演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:SHIFT-P[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
倖せは何時も 仄暗くて
所谓幸福每时每刻都是黯然失色
気付いた頃にはもう
等到幡然意识到的时候
跡形も無いよ
早已没有丝毫形影
無闇矢鱈の日々が尚も
在肆无忌惮的日子里虽然尚在
情けない言葉を紡ぐが
反复地编织出不具人情的言语
無為無策を省みながら
还是能以反省无所作为的心态
目的地へ歩むのだろう
一步步迈向那最终的目的地吧
僕は小夜躍る 朧月 ;
我是夜幕中起舞的一轮小胧月;
靄掛かる 己の有様
映现被霭纱笼罩的己身本态
満ち欠けの有る人生なのだと
这场始终都为盈满则亏的人生可
裏付け ていまだに生きている
正是活下去直至现今的印证
消えた倖せを 偲ぶ程に
愈是追忆荡然无存不可及的幸福
遣る瀬無さを繕い
愈要去缮治心底的惆怅
確証を求めた
不过为了求得确证
狭い世界に、拡い惑いに
狭小的世界之中,扩大的迷惘之中
幾度泪零したのでしょう
都度过了不知多少次泪零零吧
漸く素直に成れたのです
也是在饱经后总算变得坦诚了
選択肢は ひとつしかない
最终的选项却只会有一个
僕は小夜躍る朧月;
我是夜幕中起舞的一轮小胧月;
不確かな己の有様
映现模糊不清晰的己身本态
光っている 内は美しいのだと
焕发光芒的内核尤皎洁露绚丽可
裏付けて 今日を照らしている
正是照耀着今时今日的印证
僕は小夜躍る朧月 ;
我是夜幕中起舞的一轮小胧月;
欠けて逝く 己の有様
映现处处趋亏缺的己身本态
其でも生きてりや満ちて往くと
纵然如此生涯仍会有盈满之时可
裏付けてもう少し生きたいのだ:
正是还想要活得更久的印证:
拙くも、大事ないのちで。
以即使拙劣,仍最宝贵的生命。