2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
眺望翠雨
(重定向自翠雨を眺めて)
歌曲名称 |
翠雨を眺めて 眺望翠雨 |
于2020年4月1日投稿 ,再生数为 10,000+(最终记录) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
大口 |
链接 |
YouTube |
《翠雨を眺めて》是大口于2020年4月1日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。本曲因P主隐退而删除。
本曲因像素PV和柔和的编曲而成为该P主最有名的作品。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
雨に日にいつも思う
在斜风细雨之日沉于冥思,
蒔いた種が消えない。
播下的种子并不会消失。
疑うだけの私を
对我这只是充满可疑的人,
許してくれないか?
能否给予真切的信任?
最後に華を添えたのは
在最后增添上去的一分华丽,
あなたの横顔でした。
便是你过去某一刻的侧影。
時間があっという間に過ぎて
时间于眨眼的工夫悄然流逝,
互いを責め立て、信じあって。
不停相互指责对方,再相信对方。
その繰り返しだろう。
将会又重复一遍的吧。
川の向こう岸には
那条滚滚长河的对岸,
あなたの笑顔があった。
你洋溢的笑容依然存在。
感情に操られぬよう
为了保持理性不被情绪操纵,
涙を隠す姿は
某个隐隐流露泪花的身影,
見たくない。
不想去面对。
気が滅入ることだらけで
心中尽是充塞着闷闷不乐
すべて嫌になるな。
对一切产生厌恶感。
人の持つ正しさが
人所持有的正确合理性,
分からなくて困るな。
完全搞不懂感到很苦恼。
すべてあなたが導いて
这一切是遵从你的循循引导,
すべてあなたが始まり。
这一切是由你为开端起源。
疑うことは簡単なのに
尽管对此非常容易感到怀疑,
信じることは難しいんだ。
却是对此实在感到难以相信。
もうなんにもみえない。
什么都早已收不进眼里。
川の向こう岸にも
那条滚滚长河的对岸,
あなたの笑顔はなかった。
你洋溢的笑容已然不再。
先のことばかり見てたら
如果视线仅仅就是抛向前方,
疲れるから。
缘由便是疲倦。
今だけを見つめていると
若一直死死地盯着现在不放,
自分が哀れになる。
自身便会变得极其可悲。
すべてリセットして
对一切进行彻底重置,
また一からやり直せるなら
假如可以再次回到起点重新开始,
どれだけ良かっただろう
那样该是有多么美好啊,
ひどく痛くて堪らない。
可忍耐不了带来的残酷痛苦。
川の向こう岸にも
那条滚滚长河的对岸,
あなたの笑顔はなかった。
你洋溢的笑容已然不再。
感情に操られぬよう
为了保持理性不被情绪操纵,
涙を隠す姿は
某个隐隐流露泪花的身影,
今だけを見つめていると
若一直死死地盯着现在不放,
自分が哀れになる。
自身便会变得极其可悲。
先のことばかり見てたら
如果视线仅仅就是抛向前方,
ひどく疲れてしまう。
就会感到非常身心俱疲。
疲れてしまう。
会感到身心俱疲。