2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
留守番Drive
跳转到导航
跳转到搜索
绘:日向电工 |
歌曲名称 |
ルスバンドライブ/ルスバンウェイブ 留守番Drive留守乐队演唱会/留守番Wave |
于2012年10月18日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
日向电工 |
链接 |
Nicovideo |
《留守番Drive》是日向电工于2012年10月18日投稿的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。同时以另一版本加速版收录于本人专辑《ブラックホールディスク》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:暗夜炎之影
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
空想拠点張り巡る電線上に
在围绕着空想据点的电线之上
クラック解答余地無し
裂纹没有解答的余地
余剰思想乗せてる回線
剩余思想乘上回线
電信積算街
电信积算街道
積み上げた寵児の遺物は
堆积起来的宠儿的遗物
煌煌と輝くも虚しく
发出的光辉也是空虚
崩れ落ちるものかと
崩塌下来的东西呢
星が問う
星星问着
剥蝕した半壊端末(手二取レ我ラガ声ヲ)
被剥落的半坏终端(拿起它吧 给我们声音)
吸い寄せられる、くらめく(サアサア、覚悟ヲ決メロ)
被吸入了,炫目(来来,做好觉悟吧)
不在通知の灯し(戸惑ウ事ナド在ルカ)
不在通知的指示灯(有什么疑惑的事吗)
留守録が今書き替わる
现在把电话答录更改吧
唸れ!事象と時を超え
嘶吼吧!超越事象和时间
天地開闢の時が来た
开辟天地的时候到了
世代交代の波に乗れ
乘上时代交换的潮流
封じられた魑魅跋扈
被封印的魑魅跋扈
響け!事実と虚無を超え
回响吧!超越事实和虚无
急転、弱化の意思辿れ
急转,到达弱化的意思
世紀末の目に替わり
替换世纪末的目
この謎を解け
解开这谜题
「見エルカイ、世界ハ死後ノ祭リサ」
「看到了吧,世界死后的祭典啊」
振り上げる電線に乗った欠片の一個、破裂音
乘上挥舞着的电线 一片碎片,破裂音
無何有郷がお望みなら伝えておけ、それは無価値だと。
如果向往着无何有乡的话 就告诉你吧
取るに足らない理想論者だと。
这是毫无价值的。取之不足的理想论者。
生も死も廃れてる地上(概念体ガ宙ヲ舞ウノサ)
生啊死啊都荒芜的地上(概念体在空中舞蹈着)
滑稽な理想郷建国(幽体ノ虜ニナルノサ)
滑稽的理想乡建国(会被幽体掳走的)
空転理論虚栄慢心(無二帰スナラ今ノ内ダゼ)
空转理论虚荣慢心(要回复虚无的话只有现在了哦)
留守録に吹き込む世界
吸入电话答录的世界
綴れ!太古の意思と知れ
订上吧!知道太古的意识
故に全壊する都市と知れ
因此知道了被全毁的都市
燻る紫煙に飲み込まれ
吞下冒出的紫烟
時に混ざり合う雑踏
混合着时间的杂踏
穿て!胎動を突き破れ
穿透吧!捅破胎动
真実説く王と成れ
成为传达真实的王
その「地の訓戒」を破棄せよ
破弃那「地之训诫」吧
今、列を成せ
现在,加入行列吧
続け!反逆する意志を持て
继续吧!坚持反叛的意志
真実こそ王と知れ
王知道的只有真实
(乗っ取った心臓から劈いた、相対する意思こそは×××)
(从夺取心脏开始劈开,只有相反的意思才是×××)
一人逸れたアンテナは
独自歪向一边的Antenna
周回軌道を乗り越えて
跨越周围轨道
瞼開き呟いた
睁开双眼小声说着
「サア、共二行コウ。」
「来,一起去吧。」
PV相关
オレハイ于2015年6月7日投稿了本曲的PV付sm26437243
宽屏模式显示视频
|