2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ゴーマンです、はい。

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


我是傲慢,是的。头图.jpg
Illustration by しじり&Movie by もでお
歌曲名称
ゴーマンです、はい。
我是傲慢,是的。
于2021年3月30日投稿至niconico,再生数为 --
于同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2022年12月12日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
もでお
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
開き直っちゃえ!
干脆将错就错吧!
——もでお投稿文

ゴーマンです、はい。》是もでお于2021年3月30日投稿至niconicoYouTube,于2022年12月12日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为第3回世界计划NEXT乐曲征集活动征募歌曲。

歌曲

词·曲·MV もでお
曲绘 しじり
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Schweickart[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

恭順 従順 老若男女 唐変木的 ご時世
恭顺 顺从 男女老少 愚蠢的时代
道理で 信条 何もかも 捨てちゃって
理所当然的信条 舍弃吧
お高い お堅い 意思も 骨もない Badな
高傲 死板 没有思想没有主见
ペテン師 気取りの 合理的な アウトロー
恶劣的骗子 假装合理的 不法之徒
勘当 結構 椀飯振舞 荒唐無稽な 説法
断绝亲缘 完美无缺 盛宴款待 荒诞不经的传道
「新進気鋭な 英雄は Out of Date」
“新锐的英雄 已经过时了”
結局 慣行 水掛け論法
结局 惯例 争论不休
反発しあう マグネット ニュートラルは 無影響
相互排斥的磁铁 神经系统无影响
さあ 声っ枯らせ 暴れて はしゃげはしゃげよ
声嘶力竭 大吵大闹 欢欣鼓舞 欢欣鼓舞吧
ロジカルだか 何だろうが 邪魔モンだろ
不管是逻辑 还是别的什么 都是碍事的东西吧?
あーだこーだ そんなもんか  知ったこっちゃないよな
这样那样 就这样吗 我可不知道啊
嗚呼 世の中不条理だ
啊啊 这世界,真是不合理啊。
フォーエバー 真骨頂 かき回せ
无休无止 真面目 不停搅乱
空を 見下して 一人勝ち
俯视天空 一人独胜
ハズレの無い 石橋踏みつぶし
准确无误 一往无前
「ざまーみろ」だな
“活该—”什么的
"Crazy"? "Insane"?
“疯狂”?“神经错乱”?
はい はい ゴーマンです。
はい はい 我是傲慢。
常識とか 価値観とか
常识什么的,价值观什么的,
ああ 頭が狂いそうで~す。
啊啊 脑袋快要发疯了。
皆々集合 自己った啓発 掲げる必勝方法
大家集合 自我启发 揭出必胜方法
「一致団結せよ!」(※イカサマ推奨です。)
“要团结一致!”(*虚假推荐。)
まあ 正々堂々 what is that? 正解こそ 自分自身
まあ 正正堂堂 那是什么? 唯一正解 就是自己
それ以外は ノーセンキュー
除此之外 不需要 谢谢
さあ 酔ってらっしゃい 魅てらっしゃい
さあ 来沉醉吧 来沉迷吧
楽しいよ! 面白いよ! だから ほら 怖がらないで
真高兴! 真愉快! 所以看吧 不要害怕
ただこっちに一歩 踏み出して
唯有在此 一步 迈出前进
もう 何でもいいや 手を引っ張って Hello 桃源郷
因此 怎样都可以啊 手牵着手 你好 桃源乡
さあ 天取ろうぜ ノープランで 騒げ騒げよ
さあ 夺取天堂 毫无计划 胡闹 胡闹吧
世間体も 偏見も 踏み台にし jump
面子啊 歧视啊 都作为垫脚石 Jump
なんだかんだ 小心しゃ大したことないよな
这样那样 胆小鬼 没什么了不起的吧
嗚呼 世の中理不尽で
啊啊 这世界,毫无道理
誰もがきっと 型破れない カオティック
无论是谁都一定 没法打破常规 乱成一团
フォーエバー 一等賞 螺子外せ
无休无止 一等奖 卸下螺丝
期待 欺いて したり顔
期待 欺骗 得意的样子
刺激の無い 旅はもう飽きたわ
没有刺激的旅行 已经 厌倦了啊
狭苦しいな
异常狭窄
骨を反らせて
挺起脊梁
せー ので 突き破って
一齐 突破
聞き飽きた言葉に "NO" 突きつけて さあ
听腻了的话 "NO" 提出抗议 さあ
フォーエバー 真骨頂 かき回せ
无休无止 真面目 不停搅乱
空を 見下して 一人勝ち
俯视天空 一人独胜
ハズレの無い 石橋踏み潰し
准确无误 一往无前
「ざまーみろ」だな
“活该—”什么的
"Crazy"?  "Insane"?
“疯狂”? “神经错乱”?
はい はい ゴーマンです。
はい はい 我是傲慢。
正常とか 真面目とか
是否正常 是否正派
ああ 頭が狂いそうで~す。
啊啊脑袋快要发疯了。

注释与外部链接

  1. 翻译转载自b站本家投稿评论区。