2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

彼岸蔷薇

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


彼岸蔷薇(iPPei).jpg
illustration by 佐々米[1]
歌曲名称
彼岸薔薇
彼岸蔷薇
于2020年11月10日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
iPPei
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

彼岸ひがん薔薇ばら》是iPPei于2020年11月10日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为iPPei的初投稿。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:我在水222[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「もう一回」 なんて満了四週前の言葉も
「再一次」 之类的 期满前四周的话语
金輪際 効かない場所へ葬り去って
也决不 埋葬[5]在不起作用的地方
無問題モウマンタイ」 やり遂げたね散り散りだけれども
「没问题」 终于做到了呢 尽管已经变得零零散散
雑木林の木の下で「再見ツァイツェン[2]
在杂木林的树下 「再见」
広東カントン[3]河源市 京九線で一万元
广东省 河源市 在京九线 一万元
「Hey DJ」 噛ませ衛兵振って[4]
「Hey DJ」 摇晃着被胁迫的卫兵
他所の事 手を組んで
将各种事情 相互联系
ホラね 彼が持ってきた便りも
看吧 就连他身上带着的蛛丝马迹也是
跡を辿れば囲い人
顺着踪迹追寻过去的话 就能找到他在外面的人[6]
U-16 小銭持って寄っといで
未满十六 带着零钱 靠近着
大道芸 酉の刻には 帰路について閑古鳥
观看街头艺人的表演 在酉时的是 关于归途的杜鹃鸟
股に掛けてほっついた姿は
它东奔西走 四处溜达的样子
孤立無援のでくの坊
像极了孤立无援又没有主见的人
「枯れる事ない奇跡」そう名付けた薔薇を
「不会枯萎的奇迹」 被这样命名的蔷薇
君から契るなんてね
是你对我许下的诺言 令人可笑呢 算了吧
笑わせるわ もういいや 余りの刺は残しといてね
最后只留下了 太多的刺[7]
もう一回 なんて満了四週前の言葉も
「再一次」之类的 期满前四周的话语
金輪際 効かない場所へ葬り去って
也决不 埋葬[5]在不起作用的地方
無問題モウマンタイ」 やり遂げたね散り散りだけれども
「没问题」 终于做到了呢 尽管已经变得零零散散
雑木林の木の下で…
在杂木林的树下...
いつか 私も行く紅い薔薇園を
终有一天 我也会前往 在红色的蔷薇园
存分に 楽しんで声聞かせてね
尽情地 期待着 让我听听你的声音
精一杯 腕振って見送ろう 息切れるまで
竭尽全力 挥舞着手 为你送行 直到我喘不过气
夜明け前には灯を消して バイバイ
在天亮之前 把灯熄灭 Bye-bye
レイブンクロー 入って安定収入三万元
进入Ravenclaw[8] 稳定收入 三万元
最優先 裏のお殿は落ち着きがないようで
当务之急 后面的大人物 好像不能静下心来
あれま 彼に寄ってきた小蝿も
哎呀 靠到他身旁的小苍蝇[9]也是
毒を見舞えば御陀仏ね
如果中毒的话就只有死路一条
It’s my routine お人形背負って北方へ
It's my routine 背负着人偶前往北方
人頭税 減れど宴は盛り上がって最高潮
每个人分摊的费用再减少的话 宴会的气氛会热闹起来达到最高潮
お楽しみはとっくに過ぎたから
你早就得意得忘了形
奈落の底を見ておいで
深渊正在凝视着你
二人ともに愛し育んだ薔薇が
两人 一同 用心 培育的蔷薇
黄色く染まるなんてね
已经开始逐渐发黄[10]
数え忘れかしら 赤い塗料が 一人足りない
不知道是不是我忘记数了 红色的涂料 只有一人份是不够的
あの日 夢見ていた無垢のダイヤも
那一天 梦想着的 无垢的钻石
今や 面影なき狂乱堕天使
现在已经 变成没有面容的 狂乱堕落天使
もういっそのこと 粉々のぐちゃぐちゃにして終わらせて
干脆把事情彻底弄的乱七八糟 使其结束
全てが暴かれる前に…
在一切都被人揭穿[11]之前...
たとえ 彼の意図に気付いたとしても
尽管 我已经察觉到了 他的心思[12]
馬鹿な私は愛してたんでしょうね
愚钝的 我还是爱着他
もう一切忘れる事などできやしないから
因为再也没有能够忘记的事情了
叶うのならば時をもどして
如果能够实现的话 请将时间倒转
「いつか 私も行く紅い薔薇園を」
终有一天 我也会前往 在红色的蔷薇园
「存分に 楽しんで声聞かせてね」
尽情地 期待着 让我听听你的声音
精一杯 腕振って見送ろう 息切れるまで
竭尽全力 挥舞着手 为你送行 直到我喘不过气
夜明け待たずに 灯を消した
不等天明 将灯熄灭
やがて時が経ち人が皆忘れ去る頃には
末了 时过境迁 一切都被人们 彻底遗忘之时
誰も知らない二人だけの再会を果たそうよ 
谁都不会知晓 实现只属于 两人的重逢
無問題モウマンタイ」 君に捧ぐ悲願の薔薇の名は
「没问题」 为你献上 悲愿[13]的蔷薇的名字是
溶け朽ち果てた償いのうた
溶解腐朽的 赎罪之歌

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 此处“再見”二字为中文普通话。
  3. 此处“広東省”三字为中文粤语。
  4. 译注:这句话在预告动画【1st Single】初音未来 - 彼岸薔薇【预告动画】中是“「Hey DJ カマセ yeah,yeah」言って”。
  5. 5.0 5.1 译注:“葬り去る”也有隐藏、埋藏的意思。
  6. 译注:“囲い者”指外家、小老婆。
  7. 译注:“とげ”也指伤人的话语或行为
  8. 译注:指《哈利波特》中出现的拉文克劳学院。
  9. 译注:“はえ”也指不值一提的、令人厌恶的人。
  10. 译注:指开始枯萎或者是缺少养分亦或是缺少适宜得生长环境。
  11. 译注:“暴く”有挖开、刨开的意思,与“葬り去る”相互对应。
  12. 译注:“いと”有将事物相连的东西的意思,但这里我将其理解成同音词“意図いと”。
  13. 译注:“悲願ひがん”与标题“彼岸ひがん”同音。