2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

少女溶解

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


少女溶解.jpg
Illustration by かたお
歌曲名称
少女溶解
于2014年10月2日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
于2019年4月30日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
砂粒
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「これはキミの、の、の、の、の、キミたちのこと。」
“这是有关你的、的、的、的,你们的事情。”
——砂粒投稿文

少女溶解》是砂粒于2014年10月2日投稿至niconico,次日投稿至YouTube,2019年4月30日投稿至bilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。

本曲收录于砂粒个人专辑《モラトリアム・エモイスト・シンドローム》,另有nkz演唱的人声本家版本。

歌曲

VOCALOID本家
宽屏模式显示视频

人声本家
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

雨ザァザァ、ゲリラ豪雨、交差点、赤信号。
雨點沙沙,突然的滂沱大雨,十字路口,紅色交通燈
行ったり来たりしたけれど
即使如此來回往返
行きたいとこがわからないの。
我也不知道有何處想要去的呢。
彼氏ほしいーの。
我想要個男朋友-啊。
でも別にいらなーいの。
但其實並不-需要呢。
おカネほしいーの。
我想要金錢-呢。
でも別にいらなーいの。
但其實並不-需要呢。
わからないーの、まったく。
完全,搞不懂-啊。
白いガーゼに包まれて
用白色的紗布包起自己
タヒんだフリ、タヒんだフリ。
裝作死掉了,裝作死掉了。[2]
少女溶解
少女溶解
クラゲみたいに 
就如水母一樣
消失ちゃうの。
消失不見吧。
太陽ギラギラ、炎天下、渋谷駅前、デモ集会。
太陽閃燿,在炎炎烈日之下,澀谷站前,示威集會。
紛れ込んでみたけれど
即使誤闖其中了
言いたいことがわからないの。
我也不知道有何想要說的呢。
彼女欲しいのー。
我想要個女朋友呢-。
でも別にいらなーいの。
但其實並不-需要呢。
時間欲しいのー。
我想要時間呢-。
でも別にいらなーいの。
但其實並不-需要呢。
わかりにくいーの、さっぱり。
實在,難以理解-啊。
白いガーゼに包まれて
用白色的紗布包起自己
タヒんだフリ タヒんだフリ
裝作死掉了,裝作死掉了。
少女溶解
少女溶解
水母みたいに
就如水母一樣
消滅ちゃうの。
消滅掉吧。
コスプレしたいのー。
想要玩cosplay呢-。
自撮りしたいのー。
想要自拍呢-。
垢消すーのー。
清除了-帳戶-。[3]
もうキレそう。
感覺快要崩潰了。
わかりたくないの、きっぱり。
一點都,不想知道啊。
白いガーゼに包まれて
用白色的紗布包起自己
タヒんだフリ タヒんだフリ
裝作死掉了,裝作死掉了。
少女溶解
少女溶解
くらげみたいに
就如水母一樣
消えちゃうの。
消失不見吧。
夏期講習夏期講習
暑期講課暑期講課。
セミがタヒーんだフリしてりゅ。
蟬裝作死掉了。
夏季休業夏季休業
暑期作業暑期作業
冷やし中華はじめないの。
還未開始做做冷麵呢。
ののののの、No
呢呢呢呢呢,No[4]


注释与外部链接

  1. 歌词翻译取自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 译者注:「タヒる」:網絡用語,就是「死掉」的意思,原因自己在「タヒ」上加上一橫看看......
  3. 译者注:「」——網絡用語,演變自「アカウントaccount」→「アカ」→「」。
  4. 译者注:「」和NO的發音相同。