2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
只有两人的谢幕
跳转到导航
跳转到搜索
二人だけのカーテンコール | |
专辑封面 | |
演唱 | 浅葉リオ |
作词 | 石川泰 |
作曲 | 山口たこ |
编曲 | 山口たこ |
吉他 | アブカワオサム、鶴丸雄太 |
贝斯 | 浅倉高昭 |
和声 | Kanata.N |
收录专辑 | |
《アオイトリ オリジナルサウンドトラック》 《紫盤2017》 |
《只有两人的谢幕》(日语:二人だけのカーテンコール)是Purple software旗下游戏《青鸟》中海野明理线的插曲,由浅葉リオ演唱,收录于遊戲的原聲帶中,另有管弦乐变奏版收录于《Purplesoftware OrchestraSelection》。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
約束の鐘が響いて
约定的钟声响起
舞台は終わりを告げる
舞台宣告结束
消えてゆくスポットライトの
继续站在失去聚光灯的
真ん中で立ち続けていた
舞台正中间
台詞の愛の言葉に戸惑って
对台词中爱的言语感到困惑
演技だと微笑む
演技一般地微笑着
前髪をいじる癖
习惯性的摆弄刘海
ぎこちない顔目をそらし
尴尬面庞转移开视线
すぐに嘘をついて
急忙诉说着谎言
下を向くその顔
顺着脸颊流下
涙が伝い誤魔化した
欺骗的泪水
最高の演技で
最棒的演技
貴方の前では偽る
因为想成为在你面前
ヒロインでいたいから
伪装的女主角
許してね
请原谅(这样的我)
幕が降り 舞台の隅で
帷幕落下 舞台的尽头
貴方を見つめる視線
眼睛凝视着你
気がついたのならばこのまま
如果就这样注意到的话
二人だけのアンコールへと
只有我们两人的“再演”
大事な台詞残しておいたのは
最重要的台词就是为了
この時の為の
这个时刻所保留的
第2幕 光浴び
第2幕 沐浴在光辉下
最初の台詞は私の
最初是我的台词
愛の言葉紡ぐ
编织着爱的话语
観客はいらない
不需要观众
台本もないこれからを
剧本上没有这之后
演じたい未来へ
我想演的未来
貴方の振り付けで踊る
只是因为想成为
ヒロインでいたいだけ
伴你舞蹈的女主角
これからも
从现在起
赤い靴を脱げなくてもいい
就算无法脱下红色的舞鞋也没关系
終わらぬダンスを踊りましょう
就这样永不停歇的舞蹈吧
加速するステップと
加快的步伐与
飛び散る汗混ざり合う
飞散的汗水混合
甘い 香り立つ媚薬
变成散发甜蜜芳香的媚药
朝日を超えた先の青空を見るためならば
如果是为了看到超越朝阳前方的青空
翼折れてもいい
就算翅膀折断也没关系
愛したこの気持ちは
爱你的这份心意
ひな鳥の刷り込みみたい
就像雏鸟的印随一样
だけど それが好きよ
但 就是喜欢哟
カーテンコールなら
如果谢幕的话
笑ってみせて いつも通り
看着你的笑容 像往常一样
手を取りほほえむ
微笑着牵住你的手
貴方の振り付けで唄う
只是想成为为你的舞蹈
ヒロインでいたかったけど
伴唱的女主角
許されるのならば側にいるわ
如果允许的话 我会陪伴在你身边
|