2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

突然被要求唱梗曲时认真的miku桑

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
take1 
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


突然被要求唱梗曲.png
歌曲名称
ネタ曲を突然渡された真面目なミクさん
突然被要求唱梗曲时认真的miku桑
于2021年2月20日投稿至niconico,再生数为 --
弹幕录屏版于同年11月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ミニマムカーター
链接
Nicovideo  YouTube 
振り回されるかわいいミクちゃん

被我耍得团团转的miku酱
——niconico投稿文
take2 
突然被要求唱梗曲2.png
歌曲名称
ふたたび!ネタ曲を突然渡された真面目なミクさん
再来一遍!突然被要求唱梗曲时认真的miku桑
于2021年11月27日投稿至niconico,再生数为 --
弹幕录屏版于2022年11月16日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ミニマムカーター
链接
Nicovideo  YouTube 
ふたたび振り回されるかわいいミクちゃん

又被我耍了一次的miku酱
——niconico投稿文

ネタ曲を突然渡された真面目なミクさん》是ミニマムカーター于2021年2月20日投稿至niconico的日文VOCALOID歌曲小品,由初音未来演唱。

本曲是当年“梗曲投稿祭”(ネタ曲投稿祭)活动的参加曲。你们这些让miku唱奇怪歌词的家伙们……不可饶恕!

同年11月27日,ミニマムカーター投稿了续集《ふたたび!ネタ曲を突然渡された真面目なミクさん》,再次参加了“梗曲投稿祭”(ネタ曲投稿祭2021秋)。

歌曲

take1
宽屏模式显示视频

take2
宽屏模式显示视频

歌词

  • 淡粉色字为PV中P主台词,灰色字为PV中初音未来(未念出/唱出的)台词,斜体字为PV中出现的部分非台词文字。
take1 
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
もうすぐネタ曲投稿祭やん
马上就要到梗曲投稿祭了
なんもおもろいこと思いつかん
可是想不出什么有趣的点子啊
とりあえず作ろ!うおー
总之先写就是了!呜喔——
よっしゃ なんか できたで!!
好好好 曲子 写出来了!!
ヒャヒャヒャヒャ
hia hia hia hia
wwwwww
wwwwww
ミクちゃんに歌ってもらおー
让miku酱唱一下吧
えっ 新曲ですか?
诶 是新曲吗?
やったー 頑張ってうたいます!
好诶 我会好好加油唱的!
曲どんなのですか?
是怎样的曲子呢?
おー アップテンポな感じですね
哦—— 感觉挺轻快的呢
あっ これ歌詞ですね[1]
啊 这就是歌词啊
えっ 今から歌うんですか!?
诶 现在就直接开始唱吗!?
今日むり?
今天不行吗?
今日は偶然あいてます!
今天碰巧有空!
いつもは忙しいけどね
虽然平时都挺忙的
take1
take1
侃侃りゅうりゅう諤諤アゴアゴ[2]
侃侃liúliúèè
アゴ?
下巴那个颚?
まって 漢字むっずー
等等 这汉字好难认
えっ これなんて読むんですか?
呃 要怎么读才对啊
いや アンタはわかっとけ。
不是 你事先不了解一下的吗。
りゅうりゅうアゴアゴ
不是
じゃなくって
liúliú'è'è
かんかんがくがくね
而是kǎnkǎn'è'è啊
OKです!
OK了!
テイク2いきます!
咱们来第二遍吧!
take2
take2
侃侃かんかん諤諤がくがく
侃侃kǎnkǎnèè
堂々々
堂堂地
疾風迅雷を
将疾風迅雷
快刀乱麻
快刀乱麻
震天動地
震天動地
勇猛果敢
勇猛果敢
天然心太こころふとってね
天然之心变胖了
千円もするんだね
一千圆就能买下
きみを愛してる
我爱着你哦
は?
哈?
この歌詞どゆこと?寝起きに考えたん??
这歌词讲的啥意思啊?你刚睡醒的时候想出来的吗??
心太こころふとるって何やねん
“心变胖”什么鬼啊
えっ 心太ところてん
诶 是指凉粉啊
あー 天然心太ところてんが千円するってことね!!!
啊—— 那意思就是天然凉粉价格一千圆呢!!!
だから…?
所以…?
ん…?
嗯…?
でもなんなんだ?
可现在这是啥情况?
おや?
啊这?
この自信に満ちた顔(ドヤァ)
脸上那么自信满满的神情(凛然)
こんな駄作を作った奴の
根本不像是眼前这个
顔とは思えない…!
写出这样垃圾作品的人的样子啊…!
まさかこの歌とんでもないほど
莫非这首歌的背后
深い意味が隠されてるのでは…?
隐藏着特别的深意…?
!!
!!
確かところてんの原料は、天草……
确实,凉粉的原料是,天草(石花菜)……
天草→天狗さ[3]
天草→天狗さ
嘘をついた主人公が愛情を知っていく
“撒谎的主人公体验到爱情的滋味”
超感動的名作
是这样超级令人感动的名作吗!
ネタ曲投稿祭の曲です
这是梗曲投稿祭的曲子
それにしてはボケ弱いで
呃你也太不会当捧哏了吧
どうもありがとうございました。
非常感谢各位的收看。
take2 
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
えっ 新曲ですか?
诶 是新曲吗?
やったー[4] 頑張ってうたいます!
好诶—— 我会加油唱的!
曲どんなのですか?
是怎样的曲子呢?
なんかきいたことのある曲ですが…[5]
怎么感觉好像听过啊…
あ、これ歌詞ですね
啊,这就是歌词吗
えっ 今から歌うんですか!?
诶 现在就直接开始唱吗!?
もー なんでいっつもギリギリなんですか
真是的 干嘛每次都搞得那么急呢
まーでも 一生懸命作ってくれて嬉しいな…![6]
不过 用心给我写了曲子,我还是很高兴的…!
take1
take1
侃侃りゅうりゅう諤諤アゴアゴ
侃侃liúliúèè
コラー
喂——
まんまやないかい!
这不是和上次一样的吗!
えっ これもう一回出す?
诶 这曲子又要投一遍?
おんなじ曲出す
和上次投一样的曲子
正気か? 頭湧いとんか?
你是认真的吗? 脑子没烧坏吧?
期待した私がバカだったわ
我真傻,竟然还有所期待
りゅうりゅうアゴアゴ
除了liúliú'è'è
じゃなくって
就没有
他にはないんですか
别的东西了吗
ゴメンネ
对不起
まったくもー はじめから出して下さい
真的是 一开始拿出来不就好了吗
OKですか
OK了吧
テイク2いきます!
那咱们再来第二遍吧!
take2
take2
ちんちんぴよぴよ
叽叽喳喳
ドンドコドン…
咚咚咚…
あんころもち
豆沙年糕
食いてぇ~
好想吃~
げ ん こ つ
给 你 两 拳
罰として1週間、ネギ食べちゃダメです
作为惩罚,接下来一个星期不许吃大葱哦
ありがとうございました!
感谢大家!

注释及外部链接

  1. PV中作“これ歌詞ですか
  2. 这两个字分别是人名用汉字和表外汉字,这里被错认成“”和“
  3. 传说中的天狗鼻子很长,因此PV中miku会联想到鼻子同样很长的匹诺曹
  4. PV中作“やっとだ…!
  5. PV中作“なんかきいたことある気がしますが…
  6. PV中作“新曲 嬉しいな…!