• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

敗犬不需要安可

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
負け犬にアンコールはいらない
負け犬にアンコールはいらない.jpg
同名專輯封面
演唱 ヨルシカ
作詞 n-buna
作曲 n-buna
編曲 n-buna
主唱 suis
收錄專輯
負け犬にアンコールはいらない

負け犬にアンコールはいらない》(敗犬不需要安可)是由樂隊ヨルシカ演唱的一首歌曲,收錄於專輯《負け犬にアンコールはいらない》。

歌曲

歌詞

翻譯:末夏迷子[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

大人になりたくないのに何だか
明明不想成為大人
どんどん擦れてしまってって
卻總覺得自己漸漸變得圓滑
青春なんて余るほどないけど
青春並非是什麼多餘的東西
もったいないから持っていたいのです
只是因為可惜所以才想要擁有
「死ぬほどあなたを愛してます」
「我死心塌地的愛著你」
とかそう言う奴ほど死ねません
越是那樣說的傢伙越不會去死
会いたい好きです堪りません
「我想見你喜歡你到無法忍受」
とか誰でも良いのに言っちゃってんのがさ、
之類的話明明誰都可以說出口
わかんないね
我無法理解
もう一回、もう一歩だって
就算再一次,再一步
歩いたら負けだ
再走下去也只是輸
つまらないって口癖が、
一直掛在嘴邊的「真無聊」
僕の言い訳みたいじゃないか
豈不是像是我的辯解
もう一回、もうこんな人生なんかは捨てたい
再一次,這樣的人生什麼的真想丟棄掉
夏のバス停で君を待っていたいんだ
只想在夏日的巴士亭等著你
負け犬だからさ想い出しかないんだ
因為是敗家之犬所以只能擁有回憶
逃げるは恥だが役に立つとか
雖常說逃避可恥但有用
いうけど正直立てません
但那不過一派胡言
大人になりたくないのにいつから
明明不想成為大人卻不知什麼時候
笑顔が上手になったんだ
惺惺作態的笑容變得熟練起來
人生なんて余るほどないし
人生並非是什麼多餘的東西
友達なんかはいりません
朋友什麼的也不需要
最低限の荷物を固めて
打包好最低限度的行李
あなたに会いに行こうと思いました
我想著去見你
堪んないね
無法忍受
5! 4! 3! 2! HOWL!
5! 4! 3! 2! HOWL!
もう一回、もう一個だって落としても死ねない
再一次,再一個,就算丟掉也死不了
負け続けても笑った君が白痴みたいじゃないか
不斷落敗也仍笑著的你豈不是像個傻瓜一樣嗎
もう一生、後悔したくない僕らは吠えたい
這一生已經不想再後悔的我們想要咆哮
負け犬が吠えるように生きていたいんだ
想要像敗家之犬狂吠般活下去
君のそんな顔なんか見たくもないんだ
我再也不想看到你那樣的表情
人生に名前をつけるなら
若要給人生取名
希望って言葉は違うだろ
希望這個詞並不對吧
もう何年待っているんだろう、
已經等待多少年了啊
わからないか
你無法明白嗎
君以外はどうでもいいんだよ
除你以外的人怎樣都好
それだけはわかっていたんだろ
只有這一點你是明白的吧
もう一回、もう一歩だって歩いても言えない
再一次,再一步,再走下去也無法說出口
所詮音楽が響くか 何もかもが言い足るものか
反正音樂奏響 什麼也不足以說盡
もう一回、僕たちにもうアンコールなどいらない
再一次,我們已經不再需要什麼安可了
吠え面かけよ偽善者
哭喪著臉吧 偽善者
もう一回、もう一歩だって歩いたら負けだ
就算再一次,再一步,再走下去也只是輸
世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで
來謳歌世界和平吧 快點用愛什麼的來救贖全部吧
もういい、もうこんな人生全部を賭けたい
已經夠了,這樣的人生乾脆想賭上全部
負け犬なりに後悔ばっか歌って
以敗家之犬的樣子唱盡後悔
また夢に負けて、昨日を愛おしんで
再次輸給夢想,愛憐起昨日

注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自網易雲音樂