夏に君を待ちながら
跳至導覽
跳至搜尋
唯有那份炫目,未曾忘卻。
鳴瀨白羽歡迎您來到Summer Pockets系列條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀編輯教程和編輯規範,並查找相關資料。鳥白島祝您在本站度過愉快的時光。
鳴瀨白羽歡迎您來到Summer Pockets系列條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀編輯教程和編輯規範,並查找相關資料。鳥白島祝您在本站度過愉快的時光。
| 夏に君を待ちながら | |
| 譯名 | 在夏天等待着你 |
| 演唱 | 小原好美 |
| 作詞 | 新島夕 |
| 作曲 | 水月陵 |
| 收錄專輯 | |
| Summer Pockets キャラクターソングス 『Sing!』 | |
《夏に君を待ちながら》是小原好美演唱的一首歌曲,為《Summer Pockets》的音樂,是鳴瀨白羽的角色歌。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
潮風に揺れながら
呆呆地站在光芒中
光の中立ち尽くす
隨風搖曳
もう一度この場所で
如果能在這裏
あの人に会えたなら…
再見到那個人一面的話…
飛沫上げ 走る声
濺起的飛沫 迸出的聲音
子供見たいな笑顔
像孩子一樣的笑容
憧れの眩しさに
輕輕地用手
そっと手をかざしたら…
遮住憧憬的耀眼光芒的話…
遠い日の夜に
在遙遠的日子的夜晚裏
目を細め見ていた
曾眯着眼睛看
いつの間にかそこに
不知何時
白波を縦泳ぐ
在那裏逆白浪而游
君の手が眩しさを 掴もうともがいてる
你的手掙扎着 試圖握住那耀眼的光芒
影のように消えそうな夏
如影一般即將消逝的夏天
遥かな未来に
在遙遠的未來
畝も鳥も消えて
田地和鳥兒都消失不見
海はただ静かに
海只是靜靜地
どれだけの思い出をこの夏に残せたら
在這個夏天留下多少的回憶
あの人は永遠に忘れずに居てくれる
才能讓那個人永遠不忘記我呢
白波を縦泳ぐ
逆白浪而游
君の手が眩しさを掴んだら大丈夫
你的手能抓住那耀眼光芒的話
影のように消えたとしても
就算像影子一樣消逝了也沒關係
| ||||||||||||||||||||||||||||