• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

#きみいろプリンセス

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“你的颜色princess”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
湊阿庫婭像.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆୧(꒪ᗜ꒪)੨
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
#きみいろプリンセス
KimiiroprincessCover.jpg
歌曲封面
演唱 湊阿庫婭
作詞 湊阿庫婭、Junky
作曲 Junky
編曲 Junky
混音 NNZN
視覺 紺色。
美工 ももしき
MV編導 千鳥ひな

#きみいろプリンセス》是由日本hololive旗下虛擬Youtuber湊阿庫婭所演唱的原創歌曲。

簡介

#きみいろプリンセス》發佈於2024年8月28日,是由日本hololive旗下二期生-湊阿庫婭所演唱的第十四首個人原創歌曲。

歌曲

  • 歌曲MV於2024年8月28日18時(日本時間)在YouTube頻道發佈,歌曲則於2024年8月29日在各大平台上架[1]
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

  • 翻譯:Fir[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつかのあこがれた はなやかなかい
曾經憧憬嚮往的 繁華燦爛的世界
つよがってみせても “こわいよ こわいよ”
即使裝出逞強一面 「很害怕很害怕啊」
メリーゴーランドのなかで ひとりぼっちみたい
彷彿在旋轉木馬中 只有自己孤單一個似的
かすれそうなこえで 【いて いて】
擠出哽咽沙啞的聲音 【請注意到我 注意到我】
ぐんしゅうなかで キミのこえこえる
喧囂人群裏 你的聲音掠過耳際
ちがいじゃない 【んでよ んでよ】
並不是我的幻聽 【來呼喚我 呼喚我吧】
こえたそのこえに こころあつくなる
這傳入耳中的聲音 讓內心湧起了熱意
ダメダメでもいいかな となりにいたいよ
就算是這樣沒用也沒關係嗎 我想一直伴在你的身邊
だってだって だってだってキミだから
因為 因為 因為 因為 因為是你啊
だからきっと たぶんぜったい
所以這一定 大概絕對
これはきみのせい そうおぼえておいて
都是你的錯呢 給我這樣銘記於心
みつにしてるの)キミの「だいき」のあかし
(秘密地珍藏在心底)你那「最喜歡」的證明
おしえてよ)ほうみたいにかがやいて
(請告訴我吧)宛如魔法一般綻放光輝
かせてよ)おとぎのようなおはなし
(讓我聽聽吧)像童話一樣的故事
せてみて)あたしひとりじゃかなわない
(讓我看看吧)光靠我一個人沒有辦法實現
(Oh Ah Oh Ah Oh)
(Oh Ah Oh Ah Oh)
キミがとなりにただいるだけでプリンセスになれるの
僅僅是有你陪伴在我的身邊我便能成為公主
うんめいって いっしょにみたかい
因命運而相遇 一同看過的世界
あらたまってれるけど ありがとう だいきだよ
至今再一次說出口還是會感到害羞 謝謝你 最喜歡你了
まいにちなかで キミのこえこえる
每一天的日常中 你的聲音縈繞耳畔
かいなかで1ばん あたししあわせだよ
我是這全世界裏 最幸福的人喔
ティアラも ドレスだって ガラスのくつなんかも
不管是箍冠 抑或華麗的禮裙 甚至是玻璃鞋也好
ぜんいらないわ キミがすべ
全部都不需要啊 你就是我的一切
キミとあるいたキセキ ぜったいだよってやくそく おぼえてる?
與你同行經歷的奇跡 絕對不離不棄的約定 還記得嗎?
あたしひとりじゃ キミがいなくちゃ かがやかないわ
光靠我一個人 如果你不在我身邊 我便無法閃耀光芒
うそみたいなほど キミをだいきなあたし
近乎虛假般的地步 深深喜歡着你的我
(I LOVE YOU)ぱれっとみたいにいろどって
(I LOVE YOU)猶如調色盤那樣五彩繽紛
(I LOVE YOU SO MUCH)ホントだけのものがたり
(I LOVE YOU SO MUCH)只敘著真實的故事
(I LOVE YOU)らいはどうなるのかな
(I LOVE YOU)未來會是怎樣的展開呢
(Oh Ah Oh Ah Oh)
(Oh Ah Oh Ah Oh)
くらやみもないあんえる
不見半點黑暗 連不安亦消弭散去
ずっとすすんでいこう
一路向前邁開腳步吧
これからもあたしてて
從今往後都請一直注視着我

註釋及外部連結