• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

テノヒラ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:動畫《妖精的尾巴》的片頭曲
關於:關鍵詞「手心」的其他條目
參見條目:「手心
妖尾logo FALRY.png
妖精的尾巴歡迎您協助編輯本條目☆我們是妖精的尾巴!
妖精到底有沒有尾巴,再說妖精本身是否存在,正因如此,這是永遠的未知,永遠的冒險
歡迎您幫助魔法評議會完善相關法律雖然沒有屁用。編輯前請加入正規公會以及熟練使用魔法。妖精的尾巴祝您在本站度過愉快的時光。
テノヒラ
動畫盤

手心(妖精的尾巴).png

通常盤

手心 1.jpg

初回限定盤A

手心 A.jpeg

初回限定盤B

手心 B.jpg

譯名 手心
演唱 HERO
作詞 JIN
作曲 HERO
編曲 HERO
發行 波麗佳音
PCI MUSIC 
STAR FIELD
收錄專輯
テノヒラ

テノヒラ》是動畫《妖精的尾巴》第138~150話的片頭曲,由HERO演唱。收錄在2012年8月15日發行的同名單曲中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

誰かの為だけに
為了什麼人
涙を流す事が出来る君だけど、
而想起傷心流淚的事的你
泣いてる顔を見てると笑ってしまうんだ。
在你哭紅臉的時候,帶著笑容去看你
君を愛して良かったと…
和一句「能夠被你所愛真是太好了…」
だからどうか
所以無論如何
せめてこの手が届く距離にいて欲しい。
希望請你至少待在這雙手能夠觸碰的距離
涙流す時はこの手が
因為我在你流淚的時候能用這雙手
それをそっと拭うから。
將那些輕拭掉
誰かの為だけに
為了什麼人
涙を流す事が出来る君だけど、
而想起傷心流淚的事的你
もう少し自分自身の為に
再稍微為了自己
涙を使っても良いんだよ?
淚也好一點吧?
だからどうか
所以無論如何
せめてこの手が届く距離にいて欲しい。
希望請你至少待在這雙手能夠觸碰的距離
涙流す時はこの手が
因為我在你流淚的時候能用這雙手
それをそっと拭うから。
將那些輕拭掉
それでも君が人の
為了什麼人
為だけに涙を流すのなら、
而想起傷心流淚的事的你
僕は君の為だけに
再稍微為了自己
涙を流そう。
流淚也好一點吧
そう思ってここに居るんだ。
你在這裡這樣想過
だからどうか
所以無論如何
せめてこの手が届く距離にいて欲しい。
希望請你至少待在這隻手能夠觸碰的距離
涙流す時はこの目が
因為我在你流淚的時候能用這雙眼
代わりに涙流そう。
代替你流淚
だからどうか
所以無論如何
側に居て。
請待在我身邊