2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
这首歌如果播放不过100万我就去死!
(重定向自这首歌如果再生不过100万我就去死!)
PV by tamao |
歌曲名称 |
この曲100万再生いかなかったら死にます! 这首歌如果播放不过100万我就去死! |
于2017年12月31日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
たまお |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《この曲100万再生いかなかったら死にます!》是たまお于2017年12月31日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲在2018年末至大工作时代遭到大量工作而推上传说。不过并没有在2018年内达成传说
实际上曲调和第二天投稿的《New Road》完全一样。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:柊杏奈[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
俺のボカロ曲全然伸びない
我的V曲完全没有进展
ミリオン達成夢のまた夢さ
百万达成是梦中之梦
どうすればみんな聞いてくれるかな
要怎么做大家才会来听听呢
神曲作れる才能が欲しかった
我也想要做出神曲的才能啊
(これは
(这是
再生数が伸びない
播放量没有增加
悲しい男の物語
的悲伤男子的故事
だから最後まで聞かんかい!)
所以说大家最后一次听听吧!)
俺は考えた伸ばす方法を
本人为了想出增加播放量的方法
もちろん作曲は全力を尽くす
作曲方面当然也就拼尽了全力
だけどそれじゃまだ何かが足りない
然鹅这样还一点都不够
ネタ曲ならきっと俺にもチャンスがある!
做捏他曲的话我一定也是有这样的能力的!
いつか100万再生
什么时候才到百万播放呢
いきたいと思った
这么想着
それはいつになるのか?
那么到底是什么时候呢?
自分に問いかけていた[2]
我这么问自己
結局望むなら願うなら
如果希望有结果的话
今すぐにやればいいだろ
现在马上做就行了吧
だから今狙います
所以我现在
100万再生目指します[3]
目标朝着百万播放看齐
それでこの曲が100万再生
然后如果这首歌
いかなかったならホントに○にます
没有百万播放的话我真的去○哦
もしもいけたならいっぱい褒めてね
如果可以的话多多夸一下我呗
お願いします
求求你啦
俺はニートでコミュ症で
从我的宅生活和交流障碍中
何も取り柄はないけれど
什么值得拿来作梗的都没有
夢を見るダメな時には
艰难做着梦的时候
別に○んでも構わない
其实去○也没什么关系啦
こんな釣りタイトルの
用曲子表达了这么个钓鱼的标题
曲で申し訳ないm(. _. )m
真的很抱歉m(. _. )m
どうしても有名になりたい
无论如何都想出名
力を貸してくれ
大家祝我一臂之力嘛
俺はまだ未熟だけれど
虽然我现在还不成熟
星のようになるから
像一颗星星一样埋在星空里
コメントとマイリスをしたら
给我点弹幕和收藏的话
宣伝もしてくれ
也请帮我宣传宣传啦
Twitterやってるよ!
我有在用推特的哦!
誰かたまおのファンになってくれ
谁来成为一下tamao的粉丝吧
(マスター!マスター!
(主人!主人!
私達の曲がミリオンいったの!
我们的曲子百万播放啦!
やったね!)
做到了呢!)