2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ヨトギバナシ

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Kyokou Suiri Logo.png
智慧之神欢迎您参与完善本条目☆一同前往怪异的世界!
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
ヨトギバナシ
Yotogibanashi.jpg
译名 睡前童话
彻夜之童话
演唱 カノエラナ
作词 カノエラナ
作曲 カノエラナ
编曲 エンドウ.
时长 3:27
发行 King Records

ヨトギバナシ》是电视动画《虚构推理》第2期的片头曲,用于第13~16、18~24话,由カノエラナ演唱。数字单曲于2023年1月9日公开。

动画片头画面有正式和先行两个版本。

歌曲

MV

YouTube

TV size

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

四季折々の刹那の冬
四季流转 刹那寒冬
雪のような美女は
美如雪的女子
はた織り降りて折りなす術
走下织机 编织锦布
涙落とし鶴になる
落泪化为白鹤
最果てを探す旅に出た
踏上旅途 寻找尽头
砂漠の少年は
沙漠中的少年
ランプの精を解放して
寻得神灯 解放精灵
替えがたい富を得た
获得无价之宝
上手に隠した真の像 有象に
巧妙隐瞒真实之像 有形之物
何の何の何の意味が有る?人生!一塊!皆!怪!
又有何有何有何意义?人生!整块!一概!奇怪!
太陽に背中を向けて
背对太阳
形の無い未来にそっと色を付けて
为无形的未来增添色彩
淹れたての熱い紅茶で
热腾腾的红茶刚刚泡好
宴は始まったんだから
宴会已经开始
答えて 夜伽話
回答我 睡前童话
へのへのもへじで何ができたかい?
颜文字画出什么名堂?
筆を折るには血と肉が足りない
若要投笔作罢则血肉不足
ずいずい探って正面誰だい?
一心不乱寻找的对面又是谁?
立つ鳥茶碗を濁して say goodbye
留下一片狼藉后 说再见
物の怪よりもよほど怖い
比起鬼怪 还要可怖
有し日々の民は
过去曾有民众
かつて英雄だった者を
把那曾经 英雄之人
虐げて火を架した
放上了火刑架
肩を持てば天秤が傾くから
若是相助则有失公平
誰の誰の誰の味方もしない しない しない
无论谁谁谁我都不帮 不帮 不帮
太陽に背中を向けて
背对太阳
言葉の攻防戦を繰り広げて
开始这唇枪舌剑的交锋
真実を超える為なら
若是为了超越真实
興じてやるのも悪くない
享受一番倒也不坏
光に 手を伸ばして
向着光 伸出双手
虚構でも貫き通せば物語は美しい
若能弄假成真 故事亦当美妙
動かずとも運ぶ遊覧船は 語り部の説く道
不再运转却仍漂动的游览船 讲述着古老故事
ゆらゆらと漕ぎ出した夢は 美しい飛沫しぶきを奏でて
缓缓摇荡中激起的梦 奏动起美丽的飞沫
夜の帳に消えていく
消失在夜幕中
太陽に背中を向けて
背对太阳
形の無い未来にそっと色を付けて
为无形的未来增添色彩
淹れたての熱い紅茶で
热腾腾的红茶刚刚泡好
宴は始まったんだから
宴会已经开始
興じてやるのも悪くない
享受一番倒也不坏
歌えや歌え 夜伽話
歌颂吧 歌颂吧 睡前童话
そう 君と紡ぐは ヨトギバナシ
没错 和你一起纺织的 睡前童话


注释与外部链接

  1. 翻译:AlniyatS