2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
恋爱一定是急速上升☆
(重定向自恋爱一定是急速上升☆)
原版
恋はきっと急上昇☆是のぼる↑P於2009年06月26日投稿至niconico、2019年7月14日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创曲,由GUMI演唱。后于2019年6月26日本曲10周年之际将Rock Buster版投稿至niconico和YouTube,同年6月29日再投稿至bilibili,这也是其在bilibili的初投稿。
本歌曲也是MMD作品和舞蹈作品的常用曲目之一。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- Rock Buster版
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
秘めたトキメキ いつもドキドキ
藏在心里的兴奋 一直都在扑通扑通
話すトキドキ 試すカケヒキ
说话时三不五时 测试着应对进退
あなたの前じゃ 良い子になるの
在你的面前啊 就会变成乖孩子的
悪い部分は 控えておくね
不好的部分 我会压抑下来的喔
手を握ること 想像しては
在想像着 手牵手时
いつも焦がれて 赤くなってる
一直都觉得好焦躁 脸也变得红通通
お菓子作りに 挑戦しても
就算挑战了 来做点心
いつも焦がして 渡せずじまい
也一直都烤焦 没办法送给你
算数は得意でも 恋の計算はできません
就算擅长算数 也没法计算恋爱
星に願いを込めて あなたに急降下☆
用心对星星祈祷 朝着你急速落下☆
LOVE LOVE
LOVE LOVE
歌を歌うから もっともっと見てほしい
因为我正唱着歌 希望你能多看多看我一下
愛々傘とか夢見てるの きっときっと叶うよね
幻想着相亲相爱伞之类的东西 一定一定会实现对吧
あの子は少し 大人っぽくて
那个女生有点 成熟的样子
長いその足 わざと見せてる
修长的那双腿 很故意的露出来给人看
私も少し 研究しよう
我也来稍微 研究一下吧
ニーソはいたら わざと魅せるね
要是穿上了膝上袜 就能故意吸引到你啰
視線感じた 熱い眼差し
感觉到了视线 是火热的眼神呢
ずっと見てくる ガッツポーズだ
一直都在看着这里 摆出必胜POSE吧
ふと振り向くと そこにいたのは
一个转过头 在那里的
別の人で・・・キャー デッドボールだ
居然是别人啊「嘎-」 是死球啊
好きにさせるクスリを 作るために科学クラブに
为了做出让你喜欢我的药 而加入了科学社
入る準備はおk 科学室( )に急降下☆
入社准备OK 朝着科学教室急速落下☆
ねぇねぇ
呐呐
誰を見ているの どんな子でもやっつけるよ!
你在看着谁呢 不管是哪种女生我都会打倒她的喔!
降参せざるを得ない相手
不可能让她投降的对手
うさぎには勝てません
也是赢不了兔子的
算数は得意でも 恋の計算はできません
就算擅长算数 也没法计算恋爱
机にラヴレター( )入れて あなたに急上昇☆
把情书放进桌子里 朝着你急速上升☆
LOVE LOVE
LOVE LOVE
あなたの名前を何回も唱えてる
我会无数次地复诵着你的名字
後悔したくないから言うよ
因为不想后悔所以我会讲出来的喔
ずっとずっと好きでした
一直一直都好喜欢你
LOVE LOVE
LOVE LOVE
歌を歌うから もっともっと見てほしい
因为我正唱着歌 希望你能多看多看我一下
愛々傘とか夢見てるの きっときっと叶うよね
幻想着相亲相爱伞之类的东西 一定一定会实现对吧
hi!
hi!
|