• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

少女新娘物语

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自姊嫁物语
跳转到导航 跳转到搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Ambox currentevent.svg
此条目介绍的作品或其衍生作品中有至少一项尚未完结。
萌娘百科不是新闻的搜集处。欢迎在情报相对明朗并确认资料来源准确性后编辑更新
乙嫁語り
少女新娘物语
少女新娘物语单行本1.jpg
原名 乙嫁語おとよめがた
译名 The Bride's Stories
A Bride's Story

姊嫁物语
少女新娘物语
作者 森薰
地区 日本
连载杂志 Fellows!》→《ハルタ》→《青騎士
发行册数 15卷
出版社 KADOKAWA台湾角川
发表期间 2008年10月至今
连载状态 连载中
受欧亚大陆之风呼唤而来,爱米尔的婚姻。

少女新娘物语》(乙嫁語り)是由森薰创作的一部漫画。

简介

《少女新娘物语》是由森薰编绘的一部历史题材漫画,自2008年10月于enterbrain发行的双月刊杂志《Fellows!》创刊号开始连载。

杂志更名为每年出版10次的《ハルタ》后,基本每期连载,直到于第80卷成为该杂志的标志性作品。

从2021年6月18日起,转移到角川发行的《青騎士》并从Nr.2B号继续连载。

2025年2月20日,本作宣布由于《青騎士》改版,将在24B号后移籍离开杂志。

其作画特点体现在对典雅华丽的服装、织物、饰品及工艺品等细腻考究的刻画上,并因此饱受赞誉。

剧情梗概

故事以19世纪后半的中亚腹地为舞台,围绕着一个个“家族”讲述。
“乙嫁”在古语中意指“美丽的年轻新娘”,故事以当时中亚的“乙嫁少女新娘”们为核心徐徐展开。
比妻子年轻八岁的哈剌鲁家娶来的首位乙嫁爱米尔,跨越年龄的爱恋;
第二位乙嫁妲拉丝,经历着失去夫君的凄美之恋;
第三位乙嫁,双生花一般的莱菈与莱莉,她们的喧闹婚恋喜剧;
第四位乙嫁阿妮丝,与姐妹妻席琳之间坚不可摧的情谊;
第五位乙嫁芭莉雅那笨拙又令人心疼的恋爱物语……
在广袤自然中生存的人们的生活图景与“家族”的形态被细腻地勾勒出来。

人物介绍

第1乙嫁

  • 爱米尔·哈加尔(アミル·ハルガル)(注)又译阿米露
    20岁。哈剌鲁的妻子,从山里面的游牧民族哈加尔族那里嫁过来,按照当时来说十分晚婚,并且比新郎大八岁,造成众多的话题。
  • 哈剌鲁·耶洪(カルルク·エイホン)(注)又译卡尔鲁克
    12岁。爱米尔的丈夫。亚昆别库和萨妮拉最小的儿子,耶洪家的继承人。

第2乙嫁

  • 妲拉丝(タラス)
    与婆婆寡居的美丽少妇,卡拉卡尔帕克人。五任丈夫全部病逝。
  • 亨利·史密斯(ヘンリー・スミス)
    耶洪家的食客,英国贵族的次子,没有继承权,但也得以追求自己的学者梦想。

第3乙嫁

  • 莱菈、莱莉(ライラ、レイリ)
    形影不离的双胞胎姐妹。性格顽皮贪财,水性极好。
  • 萨门、萨米(サマン、サミ)
    隔壁渔家的双胞胎兄弟,是能干的渔夫。

第4乙嫁

  • 阿妮丝(アニス)
    大户人家的女主人,生性多愁善感。为了解闷前去澡堂时结识席琳,与其结为“姐妹妻”。后劝说丈夫迎娶席琳成为继室。
  • 席琳(シーリーン)
    阿妮丝的“姐妹妻”。因丈夫早逝成为寡妇,后嫁给阿妮丝的丈夫。
  • 阿妮丝的丈夫
    波斯德黑兰一带的富豪,与阿妮丝十分恩爱,为人和善慷慨。

第5乙嫁

  • 芭莉雅(パリヤ)
    讲话直率,诚实活泼。爱米尔的朋友。对于烤面包很拿手,但不擅长刺绣。
  • 乌玛尔(ウマル)(注)又译兀玛尔
    卡拉萨镇上的少年,和父亲一起生活。相当能干、会用算盘,欣赏芭莉雅的直来直往。

第6乙嫁

  • 碧可(ビケ)
    氏族首领加汗的女儿,性格高傲,有很高的骑术和剑术。爱马名为卡鲁卡修卡。
  • 阿杰尔(アゼル)
    爱米尔的大哥,哈加尔族。性格沉默寡言,一板一眼。

目录

  1. 姊嫁与弟婿
  2. 护身符
  3. 骑行
  4. 把爱米尔交出来
  5. 感冒
  6. 烤面包炉灶
  7. 争斗(上)
  8. 争斗(下)
  9. 嫁心
  10. 布嫁妆
  11. 出发
  12. 逗留
  13. 恳求
  14. 妲拉丝的情意
  15. 重逢
  16. 市场现买即食
  17. 向安卡拉出发
  18. 拜访
  19. 咸海的双胞胎
  20. 要就要大的
  21. 双胞胎的对象
  22. 短期集中新娘特训
  23. 喜宴(上)
  24. 喜宴(中)
  25. 喜宴(下)
  26. 生活歌
  27. 负伤的老鹰
  28. 量身高
  29. 放牧地
  30. 与巴丹交涉
  31. 炮击
  32. 骑兵的袭击
  33. 阿杰尔的攻势
  34. 后盾
  35. 果报
  36. 流水庭园
  37. 姊妹妻
  38. 男澡堂
  39. 初次见面
  40. 席琳
  41. 宣誓仪式
  42. 如果是你
  43. 两人的庭院
  44. 玫瑰花开时
  45. 芭莉雅的刺绣
  46. 前往北方平原
  47. 梳篦袋
  48. 乌马尔来了
  49. 两人驱马远行
  50. 最糟糕的想象
  51. 芭莉雅的决心
  52. 芭莉雅的馕饼
  53. 关于乌马尔?
  54. 谈婚论嫁(上)
  55. 谈婚论嫁(下)
  56. 沙盘之争
  57. 归途
  58. 替代车轴
  59. 寻人
  60. 朋友
  61. 接下来的事
  62. 野味
  63. 金雕
  64. 母亲
  65. 骑马放鹰狩猎
  66. 赏马去
  67. 国境之村
  68. 山路上
  69. 重逢
  70. 严冬歌
  71. 自那之后
  72. 约定
  73. 湿版摄影
  74. 前一天
  75. 向南
  76. 怀表
  77. 安塔利亚
  78. 咖喱角
  79. 头发
  80. 闲暇(上)
  81. 闲暇(下)
  82. 巡礼者
  83. 贝鲁西亚的夜晚

  84. 大家一起合影
  85. 长久的来往
  86. 木雕
  87. 客人(上)
  88. 客人(中)
  89. 客人(下)
  90. 去海边
  91. 不安
  92. 盗贼
  93. 分歧点
  94. 选择
  95. 归途
  96. 会谈
  97. 集会
  98. 金色的冰
  99. 一支箭
  100. 结果(上)
  101. 结果(下)
  102. 新妻
  103. 船员猫
  104. 归国
  105. 亲与子
  106. 新居
  107. 义母
  108. 访客
  109. 塔布里兹的阿里
  110. 阿里的结婚

出版信息

冊數 KADOKAWA 台灣角川
发售日期 ISBN 发售日期 ISBN
1 2009年10月15日 978-4-04-726076-4 2010年5月14日 978-986-237-683-6
2 2010年6月15日 978-4-04-726586-8 2010年10月30日 978-986-237-895-3
3 2011年6月15日 978-4-04-727328-3 2011年11月17日 978-986-287-443-1
4 2012年5月14日 978-4-04-728083-0 2012年12月5日 978-975-030-723-2
5 2013年1月15日 978-4-047-28631-3 2013年8月25日 978-986-325-522-2
6 2014年1月14日 978-4-04-729396-0 2014年7月25日 978-986-366-068-2
7 2015年2月14日 978-4-04-730243-3 2015年9月16日 978-986-366-723-0
8 2015年12月14日 978-4-04-730782-7 2016年8月4日 978-986-473-238-8
9 2016年12月15日 978-4-04-734378-8 2017年9月13日 978-986-473-896-0
10 2018年2月15日 978-4-04-734829-5 2019年6月12日 978-957-743-033-5
11 2018年12月15日 978-4-04-735343-5 2020年4月8日 978-957-743-653-5
12 2019年12月13日 978-4-04-735797-6 2020年8月5日 978-957-743-900-0
13 2021年3月15日 978-4-04-736265-9 2021年9月27日 978-986-524-752-2
14 2022年10月20日 978-4-04-737259-7 2023年8月10日 978-626-352-786-7
15 2024年11月20日 978-4-04-738172-8 2025年6月30日 978-626-415-856-5

作品相关

时代背景

选取19世纪背景的原因
時代を描こうとする漫画家ふたり なぜそこを描こうと思ったのか
两位描绘时代的漫画家:为什么选择描绘那个时代?
佐々[1] 森薫さんは『エマ』も『乙嫁語り』も19世紀を描いていらっしゃいます。なぜその時代なのですか?
佐佐:森薰老师的《艾玛》和《少女新娘物语》描绘的都是19世纪。为什么选择那个时代呢?
世界大戦が起こるよりも、前の時代だからでしょうか。世界大戦が起こると、華やかな時代の生活やら何やらがぜんぶ失われてしまいますから。
森:也许是因为那个时代比世界大战爆发的时代要早。一旦世界大战爆发,那个华丽的时代的生活等等就全部消失不见了。
佐々 なるほど、時代の華やかさですか。
佐佐:原来如此,是为了时代华丽的氛围。
中央アジアを描くならば16世紀でも良かったんですよね。ブハラBukhara·ハンとかヒヴァKhiva·ハンとか都市国家が成立した時代。あの時代もまた華やかでした。
森:如果要描绘中亚,即使是16世纪也可以。布哈拉汗国[2]、希瓦汗国[3]和城邦建立的时代。那个时代也同样华丽。
佐々 日本とそのへん似ていますね。安土桃山時代。
佐佐:这与日本的某些时期很相似呢。就像安土桃山时代[4]
そうですね。でも、16世紀の中央アジアとあるとなにしろ資料がありません。資料ない時代は、想像で描くしかありませんし。
森:是的。不过,当涉及到16世纪的中亚时,确实很难找到资料。在缺乏资料的时代,只能依靠想象来描绘。
选取中亚背景的原因
森さんはなぜ『乙嫁語り』を? いま、なぜ、中央アジアを描くのか
森老师为什么要以《少女新娘物语》为题?为什么要在现在以中亚为背景?
佐々 森さんにとっての、いま中央アジアを題材にはなんですか。
佐佐:对森老师来说,现在以中亚为题材的意义是什么?
中央アジアですか? ほかに中央アジアを題材にした作品がないからです。ないし、あったほうがいいと思ったからてすよ。
森:中亚吗?因为还没有其他以中亚为题材的作品。或者说是觉得有这样的作品比较好。
佐々 例えば、ないところで言えばアフリカとかは?
佐佐:比如说,没有的作品的话,比如非洲之类的?
アフリカも描こうと思ったんですよ! アフリカが舞台の漫画も、あったほうがいいと思います。でも、まだちょっと早いかなと思って。
森:我也有想过要画非洲!我觉得有以非洲为舞台的漫画也挺好的。不过现在可能还为时尚早。
佐々 中央アジアのほうを先に描くべきた。
佐佐:先画中亚比较好。
はい。連載を始めたときは中央アジアに関心が集まるのに50年はかかるのかなと思っていました。そのときに日本人全員が「中央アジアって何?」って状態だと困ってしまうので。ですから、あらかじめ漫画とか何かで親しんでおけば、将来役に立つんじゃないかなと。
森:是的。刚开始连载的时候,我还在想可能要过五十年日本人才会关注中亚。到那时如果日本人都还在问“中亚是什么?”那就麻烦了。所以我觉得,如果能提前通过漫画或者其他方式让大家熟悉一下,以后可能会有用。
佐々 確かに。「漫画で読んだことがある」というのは親しみやすいですよね。
佐佐:确实。有了“在漫画里读到过”的经历会更容易让人产生亲近感。
とっかかりがあると違いますよね。バレーボールの漫画にはまって、バレーを始めたりするじゃないですか。出版界の漫画を読んだり、編集者を目指してみたり。それで言うと、読んで興味を持った地域には、読者は旅行してみたいと思っちゃいますから。
森:有这样的契机感觉就不一样了。比如,有人因为看了排球漫画而开始打排球。或者有人看了出版行业的漫画后,想要成为编辑。同样地,读者如果对某个地区感兴趣,也会想要去那里旅行。
佐々 ああー。もしアフリカが題材だったら。
佐佐:啊啊,如果是以非洲为题材的话。
もう少し事前の知識が必要な場所ですからね。日本人にとっては欧米に対する対外興味から、中国、インド、そして中央アジア、そのあとにアフリカかな?ですから、アフリカもいずれ描こうと思っています。
森:那还是需要一点预先的知识储备。对于日本人来说,对外部世界的兴趣顺序大概是欧美、中国、印度,然后是中亚,再之后才是非洲吧?所以,我以后也想画非洲。

相关展览

  • 2022年9月17日~2022年12月26日,京都国际漫画博物馆
  • 2023年12月16日~2024年1月28日,北九州市漫画博物馆

注释

  1. 下文均指一部讲述19世纪英国女探险家伊莎贝拉·博德Isabella Bird探访当时日本的历史漫画《不可思议之国的博德ふしぎの国のバード》之作者佐佐大和
  2. (1500~1920),历史上乌兹别克人在中亚建立的封建王朝。
  3. (1512~1920),历史上乌兹别克人在中亚建立的封建王朝。
  4. (1573~1603),又称织丰时代,即织田信长丰臣秀吉称霸日本的时代。

外部链接